Письмо Вальдемара Кауца в Политбюро ЦК КПСС и Михаилу Горбачеву

В политбюро ЦК КПСС
(для решения по существу)

копии: Генеральному секретарю ЦК КПСС М.С.Горбачеву
(Ваше личное мнение по данному вопросу?)

В Ассоциацию советских эсперантистов (для сведения).

Наверное, мое письмо не единственное в адрес ЦК, но тем не менее я обращаюсь к Вам, т.к. сама жизнь требует решения этой проблемы, проблемы, которая касается многих людей не только в нашей стране, но имеет большое международное значение и, хотим мы того или нет, затрагивает проблемы межгосударственных отношений и будет иметь все большее значение в будущем.

Я имею в виду эсперанто, международный язык, столетний юбилей которого в этом году отмечает прогрессивное человечество, событие, которое ЮНЕСКО призвало отметить все государства, провозгласив 1987 г. годом эсперанто, т.е. годом содружества и взаимопонимания всех народов.

Я не буду писать Вам об истории эсперанто, о его прогрессивной роли в революционной борьбе рабочих многих стран, не стану приводить высказываний М.Горького, Л.Толстого, А.Эйнштейна и других, не стану писать об успехах этого движения в первые годы Советской власти о его буржуазном характере и, как следствие, - автоматическом причислении всех эсперантистов к сторонникам врагов народа, в результате чего наступил длительный застой. И хотя деятельность его официально не была запрещена, но практически она нередко приносила различные неприятности.

Эсперанто всегда стояло на платформе прогрессивного человечества, за что подвергалось гонению со стороны царского самодержавия, преследовалось фашизмом и другими реакционными силами.

Некомпетентные лица ошибочно полагают и пытаются уверить других, что эсперантисты выступают за ликвидацию национальных языков и культур. Глубокая ошибка! Возможно, в будущем и будет какой-то единый язык, но эсперанто претендует только на роль нейтрального вспомогательного языка, облегчающего общение и взаимопонимание между народами по той простой причине, что этот язык необыкновенно легок для изучения, но в полной мере сохраняет ясность и богатство любого языка. Применение эсперанто только в научной информации могло бы дать государствам колоссальную экономию времени и средств. Эсперанто сближает народы, культуры, имеет свои традиции, переводную и оригинальную литературу по самым различным темам. На эсперанто ведутся ежедневные радиопередачи, издается множество газет и журналов, ежегодно проводятся международные или с участием иностранных гостей семинары, фестивали, конгрессы.

К сожалению, все это происходит где-то, в другой стране, но не у нас. В 1979 г. у нас создана Ассоциация советских эсперантистов, но ее практическая работа неудовлетворительна, вероятно, мешает груз прошлого отношения к эсперантистам.

Нередко советско-партийные и другие органы не рискуют поддерживать мероприятия эсперантистов, а сами эсперанто-клубы не имеют какой-либо самостоятельности.

Понятна неодходимость и целесообразность совместной работы эсперанто-клуба и общества дружбы с зарубежными странами. Но для успешного сотрудничества эсперанто должно быть не принудительным придатком этому обществу, а отделом или секцией, чтобы иметь возможность контактировать с ним как со своим руководством, отвечающим за работу эсперанто, или должно быть самостоятельным юридическим лицом и вступать в контакт с обществом как равноправный партнер.

А какой смысл в таком юном шефе над великовозрастными эсперантистами, как комсомол, работники которого плохо знакомы с деятельностью эсперанто и поэтому не могут оказать какое-нибудь содействие или помощь. В данном случае я привожу пример, который отражает положение дел в нашей организации, имеющей мало молодежи.

Там, где есть молодежь и во многих других городах эсперанто и комсомол прекрасно сотрудничают. Например, в городе Салават Башкирской АССР эсперанто-клуб находится при горкоме комсомола. В зависимости от местных условий имеются эсперанто-клубы при профсоюзах, горисполкомах и разных предприятиях. Такое обилие шефов можно было бы только приветствовать, если бы это не было вызвано разрозненностью эсперанто-движения. Помогающие шефы нужны, но сама жизнь требует оформления эсперантистов в общество, имеющее возможность самостоятельных действий. Только тогда оно сможет успешно сотрудничать с зарубежными странами, комсомолом, профсоюзами, партийными органами и т.д.

А пока эсперантисты сами не могут дать даже объявления в газету о своих мероприятиях или заказать шкафы, коробки для архива, т.к. от частных лиц и за наличные деньги заказы не принимаются, а юридически эсперанто-клуб - ничто.

И такое прозябание эсперанто не случайно. Это - результат незнания и недопонимания его возможностей и отсутствие Вас должной информации о его деятельности. В доказательство последнего я приведу всего один пример. Весной 1986 г., в самый разгар мирных мероприятий нашего правительства, в городе-герое Волгограде состоялся международный конгресс эсперантистов-сторонников мира. Присутствовали представители 15 стран: Австрии, Бельгии, Великобритании, Болгарии, Чехословакии, ГДР, Венгрии, Японии, Югославии, Канады, Польши, Румынии, США, СССР, Вьетнама, выступали международно известные люди, было принято соответствующее обращение ко всем народам мира.

Это было довольно крупное событие. Журналы и газеты многих стран печатали материалы об этой встрече. Наша печать подошла к этому очень осторожно, несколько мелких информаций.

До Вас эта информация, вероятно, вообще не дошла. Иначе чем объяснить Ваше полное молчание в то время, когда Вы посылали приветственные телеграммы или высказывались на решения менее предствительных собраний.

А представьте наше положение во время встреч с эсперантистами из других стран, даже соцстран, когда нас постоянно спрашивают, почему мы, представители СССР, не принимаем участия в мероприятиях, направленных на укрепление дружбы и взаимопонимание между народами. Им непонятно, почему мы только на словах ратуем за наши принципы и остаемся в стороне от самого дела. Не объяснять же, что у нас процедура разрешения на выезд и ее оформление занимает несколько месяцев, и мы попросту не успеваем туда.

Отсутствие и малочисленность наших представителей (зачастую и представителей других соцстран) в международных мероприятиях и организациях эсперанто уже дает отрицательные для нас плоды. Некоторые международные организации допускают оппортунистические отклонения. В молодежном движении также усматриваются признаки неблагополучия.

Являясь нейтральным по происхождению, эсперанто не может оставаться таким же нейтральным в практической деятельности и будет использоваться в интересах тех, в чьих руках оно находится.

Эсперанто - это не развлечение, как думают некоторые, а средство агитации и пропаганды в международном масштабе. Нет другого такого языка, на котором радиопередачу или печатный материал с такой легкостью можно было бы направлять в любую точку земного шара, независимо от местного языка. Например, по всему миру разошлись произведения эстонских классиков, переведенные на эсперанто.

Понимая значение эсперанто, как средства пропаганды, в некоторых странах в последнее время резко активизировали эсперанто-движение: увеличего количество и качество радиопередач на эсперанто (притом ежедневных), издаются журналы и газеты, вводится преподавание эсперанто в школах и университетах. Например, в Китае по официальным данным эсперанто изучают 400 тысяч человек.

Правда, за последние годы и у нас в Москве, кроме учебников, на эсперанто изданы плакаты ко Дню Победы и к 12 Всемирному фестивалю молодежи, доклады Ю.В.Андропова, К.У.Черненко, М.С.Горбачева и другие материалы, в том числе материалы внеочередного Пленума ЦК КПСС 1985 г. и 27-го съезда КПСС.

Их издание стало возможным только потому, что это чисто политические, актуальные по значимости материлы и всегда проходят вне очереди. Для других изданий, как правило, нет бумаги или возможностей. Но даже многострадальный Вьетнам, где и сейчас не хватает бумаги, находил во время войны и находит сейчас бумагу и средства для эсперантистских изданий, т.к. на деле познал солидарность, возможности и силу этого движения.

У нас на книжных полках пылятся сотни тысяч различных справочников, туристических и рекламных изданий о нашей стране на английском, немецком, французском, испанском и других языках. Если бы даже часть из этого неликвида была издана на эсперанто, польза была бы большей.

Сейчас каждая книжка ждет своего покупателя - немца, француза, испанца. Их не возьмет португалец, араб или финн. На эсперанто она доступна для всех народов на всех континентах.

Конечно, пока не столь многочисленны эсперантисты, но и преуменьшать их значение нельзя, число их продолжает расти. Нельзя забывать, что эсперантисты любой страны активно общаются с другими согражданами и являются источниками информации для них.

Пропагандируя наш образ жизни и идеи, мы должны издавать не только политическую литературу, но и больше уделять внимания другим жанрам. Конечно, на эсперанто имеется и наша классика, дореволюционная и современная, но эти произведения идут не от нас, а приходят к нам из заграничных издательств.

Вопрос с получением подписных изданий и литературы на эсперанто стоит очень остро. Эсперантисты не могут оформить подписку не только на вполне нейтральные издания кап.стран, но даже на многие издания из соцстран. ачастую приходится прибегать к помощи посредников из других стран и применять непосредственный книгоообмен, а предлагать-то нам и нечего. Местные издания эсперанто-клубов малочисленны, а всесоюзных нет вообще. Даже "Информационный бюллетень" - орган Ассоциации советских эсперантистов - выходит нерегулярно, редко и в мизерном количестве.

Таким образом, эсперантисты не имеют единого руководящего и объединяющего органа, варятся в собственном соку, не имея информации даже о своем соседе, не говоря уже о более отдаленных. Многие эсперантисты не являются членами эсперанто-клубов и даже информацию о нашей деятельности вынуждены получать из зарубежных изданий.

Время от времени в Москве собирается руководящий состав на отчеты и составление планов, но отчитываются они практически перед собою и планы составляют для бумаги, т.к. в жизнь они не претворяются. На последнем заседании выяснилось, что из тридцати с лишним намеченных мероприятий выполнены только три.

Критика в адрес общесоюзного руководства исключена уже по той простой причине, что за все время не состоялось ни одного общесоюзного съезда (конгресса) эсперантистов, а на отчетном собрании рядовых эсперантистов не приглашают, да и чем это может помочь?!

Я говорю об отсутствии работы, хотя прекрасно знаю, какой большой, гигантский скачок сделало вперед эсперанто в своем развитии за последние годы после создания Ассоциации советских эсперантистов.

Ежегодно проходят слеты эсперантистов Прибалтики, Урала, Сибири, Средней Азии, Дальнего Востока и другие. Проводятся различные семинары, конференции, конкурсы, вечера поэзии и отдыха, есть театральные коллективы. В последнее время, по сравнению с прошлым, много пишут об эсперанто в местных газетах, реже говорят по радио или телевидению, эсперанто преподают в некоторых школах, возникают все новые клубы и кружки.

Но будем до конца откровенны. Разве в этом не заслуга местных эсперантистов? Их энтузиазм и ттрудолюбие дают нам эту картину на сегодняшний день. Проводимые мероприятия запланированы и подготовлены местными клубами без помощи центрального руководства, хотя довольно часто с их полезным участием в проводимых мероприятиях. Активность эсперанто-движения обусловлена самим фактом признания эсперанто и созданием Ассоциации. Я умышленно не говорю об успехах, а стараюсь акцентировать внимание на недостатках по той простой причине, что сейчас это более необходимо и полезно, чем разговор об успехах.

Говоря о бездействии, я имею в виду не работу первичных организаций, а отсутствие активных действий со стороны руководства по объединению эсперанто-движения внутри страны и его активном выходе на международную арену.

Но это "бездействие" имеет вескую причину. Что можно требовать от людей, загруженных своей основной работой и отдающих эсперанто все крохи своего свободного времени, включая отпуск?! Много ли у нас таких энтузиастов, которые могут отдавать свое личное время для других, на благо общества, притом на таком поприще, как эсперанто, где, кроме нервотрепки и неприятностей, вряд ли чего добьешься?!

Глава Болгарской Народной Республики Тодор Живков - эсперантист и прекрасно понимает значение этого движения. Поэтому в Болгарии не только центральное, но и местное руководство более крупных эсперанто-обществ состоит не только из пенсионеров или занятых другой работой людей, а из активной молодежи, работающей только в эсперанто и получающей довольно хорошую зарплату. Зарплату получает и вспомогательный, технический состав работников эсперанто, которым за знание языка идет надбавка.

Я не хочу умалять роль пенсионеров, особенно в эсперанто, у эсперантистов они очень активны и многое делается только благодаря им, но нужна помощь молодых.

Вполне ясно, что в Болгарии эсперантистам предоставлены соответствующие помещения, имеется своя редакция, выпускаются различные журналы, печатается информация, проводятся различные международные или с участием гостей семинары, конференции, ведется преподавание в школах, постоянно действуют международные курсы эсперанто, издаются книги, снимаются фильмы, на эсперанто выступают артисты у себя дома и за границей. Главный редактор журнала "Международный журналист", вице-президент Всемирной эсперантской ассоциации журналистов Иван Керемидчев-Эсперов за активную эсперантскую деятельность награждены высокими правительственными наградами, соответственно - орденом "Кирилл и Мефодий" 1-й степени и орденом "Болгарская Народная Республика".

Почти 40 крупных международных мероприятий было проведено в маленькой Болгарии за прошедший год.

Активно развивается эсперанто и в других соцстранах. Например, в Венгрии издается много художественной литературы и специальных книг, эсперанто-журналы. Янош Кадар в 1986 г. обратился с приветственным письмом к читателям и издателям журнала "Венгерская жизнь" по случаю ее 25-летия.

Чтобы не быть голословным, приведу некоторые цифры. За последние два года (1985-1986) было проведено конгрессов и разных международных встреч не менее чем:

  1985 1986
Болгария 32 19
Венгрия 16 14
Польша 34 26
Чехословакия 7 3
ГДР 4 5
ФРГ 8 10
Франция 22 39
Нидерланды 13 9
Швейцария 14 14
Англия 6 4
Испания 6 9
Италия 4 4
Швеция 3 5
Бельгия 1 7

Меньше их было в Австрии, Бразилии, Дании, Норвегии, Израиле, Японии, Турции, Исландии, США, Канаде, Кубе, Китае и в других странах. В СССР за указанное время состоялись только две международные встречи: в Москве в рамках 12 Всемирного фестиваля молодежи и в Волгограде. Комментарии излишни.

У наших эсперанто-клубов отсутствуют постоянные помещения, а если и найдется какая добрая душа, приютившая эсперантистов, то объявить об этом открыто она побоится. Я не знаю ни одного города, где бы на фасаде здания имелась вывеска, что там находится эсперанто-клуб. А это необходимо хотя бы в целях информации и возбуждения интереса у несведующих, что же такое это эсперанто?

Имея свои помещения, создаются кружки по интересам, эсперантисты могли бы заполнить свободный досуг многих людей. Эсперантисты - это большей частью интеллигенция, высокообразованные люди: преподаватели, врачи, писатели, артисты, юристы, люди высокой духовной культуры, специалисты и энтузиасты своего дела, которым есть что передать, была бы только возможность.

Чтобы увлечь молодежь на полезные дела, нужны помещения, свобода действий, интересные дела. В тесные каморки на сухие поучительные лекции она не будет приходить.

А для этого, как минимум, необходимо чтобы:

  1. Ассоциация советских эсперантистов стала официальным членом Всемирной Ассоциации эсперантистов.

  2. Эсперанто-клубы должны получить права самостоятельных юридических лиц или таких шефов, которые могут оказывать им действительную разностороннюю помощь, включая материальную.

  3. Председатель и секретарь крупных клубов (например, более 100 человек), республиканское и союзное руководство (хотя бы частично) были освобожденными работниками по линии эсперанто.

  4. Кроме внутреннего информационного бюллетеня на русском языке, необходим хотя бы один регулярный печатный орган на эсперанто, координирующий и направляющий работу эсперантистских организаций и дающий внутреннюю и международную эсперанто-информацию.

  5. Необходимы регулярные общесоюзные и республиканские съезды (конгрессы) эсперантистов.

  6. Необходима более широкая возможность международных контактов, не только личные встречи, но также возможность подписки на заграничные издания, хотя бы в рамках клуба.

  7. Нужны центральный и республиканский музеи эсперанто.

В дополнение к этому пункту могу добавить, что многие эсперантисты уже давно собирают материалы для будущего эсперанто-музея. Они уверены, что музей будет создан, но пока вопрос упирается в отсутствие соответствующего помещения.

Но одно из них, не только пригодное, но и необходимое, чтобы использовать для этой цели, я могу Вам назвать. Это - дом автора эсперанто, дом Заменгофа в городе Каунасе Литовской ССР, на улице, носящей его (Заменгофа) имя. Местный эсперанто-клуб неоднократно обращался к городским властям с просьбой передать этот 2-этажный дом эсперантистам, но пока получает только одни обещания. Дом имеет и будет иметь ценность международного значения, и наш долг сохранить его.

Было бы неплохо, если бы по случаю юбилея у нас с корабельных стапелей сошел океанский лайнер для международных линий, желательно туристический, - "Доктор Заменгоф" или "Эсперанто".

И, наконец, самое главное, что сейчас требуется - это

8. ВАША ОТКРЫТО ВЫСКАЗАННАЯ ПОДДЕРЖКА о пользе эсперанто в укреплении дружбы и взаимопонимания между народами.

Не секрет, что зачастую трудности у эсперантистов возникают из-за того, что многие гадают: "А как к этому отнесутся там, наверху..." и боятся сказать "да" даже самым добрым начинаниям. Ведь запретить и ничего не делать всегда проще и безопаснее, чем что-то делать. С другой стороны, нередко руководители эсперанто-клубов по той же причине боятся обратиться за помощью к советско-партийным органам.

История показала необходимость создания профсоюзов, партии, комсомола. Теперь новый этап. Нужен более широкий охват масс многих стран, необходима их сплоченность, взаимопонимание в достижении своей цели, и это сейчас помогает делать эсперанто. "Когда речь идет о сохранении мира... важен вклад... каждой общественной организации, каждого человека" (15.01.86. М.С.Горбачев).

Как Вы видите по подписи и даже стилю, мое письмо не является официальным. Я высказываю свое личное мнение, возможно, в чем-то ошибочное, что вызвано недостатком соответствующей информации, но от этого проблема не становится менее актуальной. Решения указанных проблем ждут все советские эсперантисты.

Надеюсь, что с достойным вниманием отнесетесь к моему письму.

С уважением

Вальдемар Кауц
Таллинн, Вильде тее, 132 - 81.

10.01.87 г.


Только в два первых адреса!

В дополнение к моему письму приведу еще один факт.

В эсперанто происходит борьба идей не только на почве культуры и политической пропаганды. Эсперанто - это также разведка. Даже если мы не хотим использовать его для этой цели, мы все равно вынуждены будем это сделать, так как его использует противная сторона, и мы также должны совершенствовать свою контрразведку в этой области. А все надо делать своевременно, тогда это обходится дешевле и не придется кусать локти за упущенные возможности.

Расширяя международные контакты, мы приоткрываем двери для ответной пропаганды. Но, мне кажется, большая часть наших эсперантистов любую информацию способны воспринять критически и сделать правильный вывод. Во всяком случае, до сих пор они достойно представляли себя на международной арене.

Чтобы вести нашу пропаганду и контрпропаганду, мы должны знать суть, методы и средства противостоящей стороны, все его сильные и слабые стороны, изучать их, а не избегать, оставаясь нейтральным наблюдателем.

Эти партийные принципы в полной мере относятся и к эсперанто. Вы же прекрасно знаете, что от того, за кем идут народы, особенно молодежь, зависит очень многое. А эсперанто-движение становится настолько активным, что деятельности только малых стран (или через них) уже становится недостаточно. Пренебрегая эсперанто, мы в будущем можем оказаться перед фактом, что наше промедление очень дорого обошлось всему прогрессивному человечеству.

С уважением

Вальдемар Кауц
Таллинн, Вильде тее, 132 - 81.

10.01.87 г.

<< >>

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO


© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ